Переводы

Сортировка стихотворений:

авторская по алфавиту по дате
 
Meditation (вар.1 исп. А. Лютова)

В моем одиночестве

Я читаю туман по едва облетевшей листве…

 

Там еще теплятся сны:                        

И вздыхает заброшенный дом,

Где когда-то мы пели вдвоем…

 

Да, время – странный обман

И прошедшее стелется словно осенний туман:

 

Там еще дышит рояль                         

И слетает несмелая речь 

В тишину оплывающих свеч…

 

Да… я люблю тебя там,

Где струится луна по твоим чуть прикрытым глазам, 

 

Где… ночь смыкает свой круг

Над игрою теней и сплетением тающих рук…

 

Я люблю, и я жду тебя там… 

 

Ты войдешь, и мы снова споем…

И все сбудется… в нашем былом…

 

-- -- -- 

Оригинал - https://www.youtube.com/watch?v=ASNTlfWMHsc

 

In my loneliness

When you're gone аnd I'm all by myself аnd I need your carress

 

I just think of you

And the thought of you holding me near

Makes my loneliness soon disappear

 

Though you're far away 

I have only to close my eyes and you are back to stay

 

I just think of you

And the sadness that missing you brings

Soon is gone and this heart of mine sings

 

Yes I love you so

And that for me Is all I need to know

 

I will wait for you

Till the sun falls from out of the sky,  for, what else can I do

 

I will wait for you

 

Meditating how sweet life will be

When you come back to me

0 0 0 0

Комментарии 0 Показать все

еще комментарии

также смотрите в разделах:

песни Meditation (вар.1 исп. А. Лютова)

© А. Э. Злобинский, 2011. Использование материалов разрешено при наличии активной ссылки на источник.
Designed by SOZDANO