Все стихотворения
Сортировка стихотворений:
Fonseca. Jazz from within in English
Hamlet soliloque. W. Shakespeare. Hamlet. Act 3, Scene 1.
I get along without you very well
Meditation (вар.1 исп. А. Лютова)
Meditation (вар.2 исп. М. Москаленко)
NZ (Look for the silver lining)
Photograph перевод песни Ed Sheeran
THE WINDMILLS OF YOUR MIND A. and M. Bergman, перевод с англ.
Ах, не слушай меня ты, не слушай...
В плену пространств, забытых Богом
Выдержки из книги Моисеевой Бытие с параллельными местами из Курочки Рябы
Земную жизнь пройдя до половины…
Из Приглашения на сайт (Приглашение Духу)
Карл и Клара (российская скороговорка)
Мира́жи (из Приглашения на сайт, Приглашение Душе)
Монолог Гамлета. В. Шекспир. Гамлет. Акт 3, сцена 1. Перевод А. Злобинский (версия 1)
Монолог Гамлета. В. Шекспир. Гамлет. Акт 3, сцена 1. Перевод Б. Пастернака
Монолог Гамлета. В. Шекспир. Гамлет. Акт 3, сцена 1. Подстрочник М. М. Морозова. 1954г.
На стихотворение Н. Кикениной "Грусть всегда..."
Наташе Кикениной (на ее стихотворение «Время осени»)
О причинах беспросветной просветленности
Осенний лист «Les Feuilles Mortes»
Осенний лист Вольный перевод песни «Les Feuilles Mortes»
Песнь Песней Соломона Комментарий для одухотворенного чтения
По случаю первых продаж моей книги
Пониделька (российская думка или песенка падших Единорогов)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (1)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (2)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (3)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (4)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (5)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (6)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (7)
Романс (Нине и Маше из ансамбля "Бархатный сезон")
У нас дома сплошное ангельство
Что такое любовь – это знаю я точно...
(надпись на книге «Поэтический Дневник»)
Когда-нибудь я допишу эту книгу,
Моя дорогая…
Мне видится, будто в конце вместо точки стоит запятая,
Стоит запятая!
Я искренне верю: стихи,
Что написаны мною,
Лишь оттиск живой,
но едва уловимый, пространства иного,
Пространства иного!
А ваша печаль, что не стать вам
Уже музыкантом?..
Поверьте, что жизнь – это тоже аллегро и тоже анданте.
Аллегро… Анданте!
Так пусть дальний лёт этих строчек
Следят ваши взоры,
И в легкости время ну разве что с перышком спорит,
Лишь с перышком спорит!
А шепоты этих страниц
Пусть поют ваши губы.
И давний забытый аккорд
пусть припомнится вам и вовеки пребудет,
Вовеки пребудет!
А то, что живет между строчек...
О том знает сердце!
И там много места, моя дорогая, для ваших каденций,
Для ваших каденций…
Комментарии 0 Показать все Скрыть все
еще комментарии ▾