Все стихотворения
Сортировка стихотворений:
Fonseca. Jazz from within in English
Hamlet soliloque. W. Shakespeare. Hamlet. Act 3, Scene 1.
I get along without you very well
Meditation (вар.1 исп. А. Лютова)
Meditation (вар.2 исп. М. Москаленко)
NZ (Look for the silver lining)
Photograph перевод песни Ed Sheeran
THE WINDMILLS OF YOUR MIND A. and M. Bergman, перевод с англ.
Ах, не слушай меня ты, не слушай...
В плену пространств, забытых Богом
Выдержки из книги Моисеевой Бытие с параллельными местами из Курочки Рябы
Земную жизнь пройдя до половины…
Из Приглашения на сайт (Приглашение Духу)
Карл и Клара (российская скороговорка)
Мира́жи (из Приглашения на сайт, Приглашение Душе)
Монолог Гамлета. В. Шекспир. Гамлет. Акт 3, сцена 1. Перевод А. Злобинский (версия 1)
Монолог Гамлета. В. Шекспир. Гамлет. Акт 3, сцена 1. Перевод Б. Пастернака
Монолог Гамлета. В. Шекспир. Гамлет. Акт 3, сцена 1. Подстрочник М. М. Морозова. 1954г.
На стихотворение Н. Кикениной "Грусть всегда..."
Наташе Кикениной (на ее стихотворение «Время осени»)
О причинах беспросветной просветленности
Осенний лист «Les Feuilles Mortes»
Осенний лист Вольный перевод песни «Les Feuilles Mortes»
Песнь Песней Соломона Комментарий для одухотворенного чтения
По случаю первых продаж моей книги
Пониделька (российская думка или песенка падших Единорогов)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (1)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (2)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (3)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (4)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (5)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (6)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (7)
Романс (Нине и Маше из ансамбля "Бархатный сезон")
У нас дома сплошное ангельство
Что такое любовь – это знаю я точно...
Дать определение искусству можно только произведением искусства
АЗЛБ
Определить, что-такое искусство довольно-таки не просто, практически при любой формулировке мы неизбежно упремся не в объективное понятие, а в убеждение или веру во основополагающий принцип. Это и есть свидетельство того, что сама тема в некотором смысле трансцендентна обыденной человеческой логике. Но все-таки попробуем проложить путь вере или медитативному осознанию, предложив такое направление мысли:
Искусство – это сотворение человеком любой одухотворенной формы.
Прежде, чем отбиваться от вопросов «что такое одухотворенная?», «как определить одухотворенность?» и т.п. обратимся к главе «Космогония Песни Песней» http://azlb.ru/uploads/books/pdfs/82.pdf и освежим понятия «планы бытия», «троичность человека», «нижний человек» или личность, «эволюционные задачи нижнего человека», «фокус осознанности», «реинкарнация» и т.п., поскольку именно исходя из этой картины мира мы попробуем взглянуть на сам процесс творчества, перейдя по данной ссылке http://azlb.ru/uploads/books/pdfs/83.pdf
Комментарии 0 Показать все Скрыть все
еще комментарии ▾