Все стихотворения
Сортировка стихотворений:
Fonseca. Jazz from within in English
Hamlet soliloque. W. Shakespeare. Hamlet. Act 3, Scene 1.
I get along without you very well
Meditation (вар.1 исп. А. Лютова)
Meditation (вар.2 исп. М. Москаленко)
NZ (Look for the silver lining)
Photograph перевод песни Ed Sheeran
THE WINDMILLS OF YOUR MIND A. and M. Bergman, перевод с англ.
Ах, не слушай меня ты, не слушай...
В плену пространств, забытых Богом
Выдержки из книги Моисеевой Бытие с параллельными местами из Курочки Рябы
Земную жизнь пройдя до половины…
Из Приглашения на сайт (Приглашение Духу)
Карл и Клара (российская скороговорка)
Мира́жи (из Приглашения на сайт, Приглашение Душе)
Монолог Гамлета. В. Шекспир. Гамлет. Акт 3, сцена 1. Перевод А. Злобинский (версия 1)
Монолог Гамлета. В. Шекспир. Гамлет. Акт 3, сцена 1. Перевод Б. Пастернака
Монолог Гамлета. В. Шекспир. Гамлет. Акт 3, сцена 1. Подстрочник М. М. Морозова. 1954г.
На стихотворение Н. Кикениной "Грусть всегда..."
Наташе Кикениной (на ее стихотворение «Время осени»)
О причинах беспросветной просветленности
Осенний лист «Les Feuilles Mortes»
Осенний лист Вольный перевод песни «Les Feuilles Mortes»
Песнь Песней Соломона Комментарий для одухотворенного чтения
По случаю первых продаж моей книги
Пониделька (российская думка или песенка падших Единорогов)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (1)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (2)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (3)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (4)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (5)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (6)
Поэтическая дуэль с О. Раевичем (7)
Романс (Нине и Маше из ансамбля "Бархатный сезон")
У нас дома сплошное ангельство
Что такое любовь – это знаю я точно...
Только жвачка фирмы «Вриглис»
Вам не фиглис и не миглис!
Только жвачка фирмы «Вриглис» так жуется:
чпак-чпак-чпак!
С ней возможно даже вриглис,
Только нужно глазом миглис
Да еще зажать два фиглис за спиною в кулаках!
Например, совриглис маме,
Что вы книжку прочитали!..
И когда она вас спросит, чем же кончилась глава,
Вы ей бодро отвечайте
Что угодно – не печальтесь,
Ведь добавит красок вриглис в ваши смачные слова!
Вы прочпакайте про пальмы,
Про папайю и про лаймы,
Про арбуз с горчичным вкусом – хуба-буба-джуси-фрут!
Про клубничные закаты,
Звездный взрыв, орбиты с мятой –
И во рту от этих вриглис ощутите крррасоту!
Но одну предосторожность
Соблюдайте коль возможно:
Например, когда игрушку вы попросите купить,
Не давайте маме вриглис!!!
А то просто фиглис-миглис
Вам достанется от мамы – чпак-чпак-чпак и хи-хи-хи!
Комментарии 0 Показать все Скрыть все
еще комментарии ▾