Лирика

Сортировка стихотворений:

авторская по алфавиту по дате

N*

NN

Джоан (The Water Is Wide)

Ласси (Will Ye Go Lassie, Go)

Из Приглашения на сайт (Приглашение Духу)

Мира́жи (из Приглашения на сайт, Приглашение Душе)

Самолетик

Сутры об отношениях

Осенний лист «Les Feuilles Mortes»

Ах, стихи мои...

Сутры о Бо́жестве

Осень (утренняя колыбельная)

Белый век

Романс (Нине и Маше из ансамбля "Бархатный сезон")

Credo

Анечке в облаках

Поцелуй

Диалог с О. Хайямом

Маленький современный рубайят

Весна зимой

У нас дома сплошное ангельство

Микрокосмическое

Самокишинские зайцы

Сон

Девушка моей мечты

Элегия дочери

Анни́ка

Моцарт. Осень. Плетнев

Fonseca. Jazz from within

Fonseca. Jazz from within in English

Бетховен

У влюбленных есть ноги и руки

Ах, не слушай меня ты, не слушай...

Сиринге

Жало боли – желание

Данаида

Бессмысленный сонет

Весенний эпизод

Что такое любовь – это знаю я точно...

Рижская колыбельная

Ноктюрн со снежной королевой

Марокканский сонет

Вояж

Тане К.

Наташе Ростовой

Осеннее письмо

Метта к неверности

Портрет одного захолустья

Вечный романс

Наташе Кикениной (на ее стихотворение «Время осени»)

У. Б. Йейтс. Сердце женщины

В. Шекспир. Сонет № 119

Как ясен луч мужского зренья

На стихотворение Н. Кикениной "Грусть всегда..."

Полет Маргариты

ЮАР. Кейптаун

г-же N**

Зеркало Эвтерпы

 
В. Шекспир. Сонет № 119

Что за отраву мне пришлось испить
Из слез Сирен, из смрадных ягод ада,
Мечтая в страхе и страшась мечты,
Взлетев и не поняв, как низко пал я?!
Что за грехи вонзили когти в грудь,
Когда, казалось, все благословенно?!
И что, слепец, прозрел я поздно вдруг
Средь низости и суеты презренной?!
О добродетельность греха! Открылось мне:
Лишь грех избыв, благое станет благом!
Грехом унижена – умножится втройне
Любовь любовью, хоть в объятьях ада.

Душе стократ верну утрату я,
Умножив добродетелью греха!

                   ----

W. Shakespeare. Sonnet # 119

What potions have I drunk of Siren tears,
Distill'd from limbecks foul as hell within,
Applying fears to hopes and hopes to fears,
Still losing when I saw myself to win!
What wretched errors hath my heart committed,
Whilst it hath thought itself so blessed never!
How have mine eyes out of their spheres been fitted
In the distraction of this madding fever!
O benefit of ill! now I find true
That better is by evil still made better;
And ruin'd love, when it is built anew,
Grows fairer than at first, more strong, far greater.

So I return rebuked to my content
And gain by ill thrice more than I have spent.

0 0 0 0

Комментарии 0 Показать все

еще комментарии

© А. Э. Злобинский, 2011. Использование материалов разрешено при наличии активной ссылки на источник.
Designed by SOZDANO