Философская лирика
Сортировка стихотворений:
NZ (Look for the silver lining)
Из Приглашения на сайт (Приглашение Духу)
Осенний лист «Les Feuilles Mortes»
Мира́жи (из Приглашения на сайт, Приглашение Душе)
В плену пространств, забытых Богом
Fonseca. Jazz from within in English
Монолог Гамлета. В. Шекспир. Гамлет. Акт 3, сцена 1. Перевод А. Злобинский (версия 1)
Чтобы дать определение искусству...
Вольный перевод стихотворения
«Les Feuilles Mortes» Жака Превера
(Jacques Prévert)
Et maintenant, ami, de ces heures passées,
De cette vie à deux, que nous est-il resté?
Un regard, un accent, des débris de pensées. –
Hélas, ce qui n'est plus a-t-il jamais été
Ф. Тютчев
И вот теперь, мой друг, томит меня тревога:
От тех минут вдвоем какой остался след?
Обрывок мысли, взгляд... Увы, совсем немного!
И было ли все то, чего уж больше нет?
(Перевод М. Кудинова)
Что же было давно? Что сегодня осталось?
Поседев, начинаешь ценить облака.
Дорогая, отсюда все видится малым:
Память сердца – печаль, но разлука легка.
Мы плывем, словно дым над осеннею кроной,
Опадая, листва золотит наш полет…
Вот и все, дорогая, что нынче я помню,
Остальное – забвенье… иль скоро уйдет!
Листья жгут на земле – это времени поступь,
Листья жгут на земле – как же горек их дым!
Листья жгут – это память сгорает, как осень,
Словно жертва к приходу зимы…
Последний лист слетает в небо –
Прощальный взмах осенних крыл.
Какая грусть, какая нежность
В твоих глазах, в твоем «Прости»!..
Но судьба глуха, а время лечит
И я забыл, навек забыл...
Хрупких рук твоих разлет и плечи –
Прощальный взмах осенних крыл...
Листья жгут на Земле – это времени поступь!
Листья жгут на Земле – ветер носит их дым!
Листья жгут – это память сгорает, как осень,
Как последняя жертва к приходу зимы…
***
LES FEUILLES MORTES
Jacques Prévert
Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes
des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là la vie était plus belle
et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle...
Tu vois je n'ai pas oublié
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
les souvenirs et les regrets aussi
et le vent du nord les emporte
dans la nuit froide de l'oubli
Tu vois je n'ai pas oublié
la chanson que tu me chantais.
C'est une chanson qui nous ressemble
Toi tu m'aimais
et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble
toi qui m'aimais
et que j'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
tout doucement
sans faire de bruit
et la mer efface sur la sable
les pas des amants désunis
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
sourit toujours et remercie la vie
Je t'aimais tant tu étais si jolie
Comment veux-tu que je t'oublie
En ce temps-là la vie était plus belle
et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Tu étais ma plus douce amie...
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais
toujours toujours je l'entendrai
C'est une chanson qui nous ressemble
Toi tu m'aimais
et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble
toi qui m'aimais
et que j'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
tout doucement
sans faire de bruit
et la mer efface sur la sable
les pas des amants désunis.
Комментарии 0 Показать все Скрыть все
еще комментарии ▾