Переводы

Сортировка стихотворений:

авторская по алфавиту по дате
 
Photograph перевод песни Ed Sheeran

Это песня, которая ждет своего исполнителя
Пока можно послушать домашний вариант http://azlb.ru/m/audio/?poem=351или петь текст под оригинальную песню https://open.spotify.com/track/1HNkqx9Ahdgi1Ixy2xkKkL?si=vP8sGiNkRV6xBS50ltgzAQ

 

Сегодня врозь, а завтра спор и страсть…

Вот так живем с тобой – из боли в боль!

А я спрошу, спрошу одну простую вещь,

Что нам важнее страсть или любовь?

 

Ты мне ответишь, что любовь,

А как сберечь ее, малыш:

Ту дрожь прикосновенья,

Взгляд, где тонет сердце,    

Мир, в котором мы, и только мы? – 

 

А наша фотка

Лежит в кармане старых джинсов,

Мы там счастливые как дети

Друг другу шепчем на краю 

Я тебя люблю

 

Любовь, любовь… а завтра врозь опять…

Вот так живем с тобой – из счастья в боль! 

С нас спросит Бог, малыш, 

Подумай, что с нас спросит Бог?

Когда умрем мы, что возьмем с собой?

 

И я отвечу, что – любовь! 

Мы в ней купаемся, малыш:

И дрожь прикосновенья;

И взгляд, где тонет сердце.    

И мир, в котором мы, и только мы…

 

И наша фотка

В кармане старых рваных джинсов,

Где мы счастливые как дети

Стоим и шепчем на краю!

 

И все обиды 

Тебе покажутся смешными,

Ведь мы счастливые как дети

Друг другу шепчем на краю

 

Я тебя люблю…

Я тебя люблю…

Я тебя люблю…

Я тебя люблю…

 

Жемчужной нитью,

Как талисманы, что мы делали в шестнадцать,

Я лягу рядом с твоим сердцем,

Чтоб слышать, как поет любовь!

 

А все обиды

Тогда покажутся смешными,

Ведь мы счастливые как дети

Стоим у Бога на краю…

 

И я звоню…

И вспоминаю наши губы,

Под фонарем, в осеннем парке,

И слышу телефонный шёпот:

Я тебя люблю!

0 0 0 0

Комментарии 0 Показать все

еще комментарии

© А. Э. Злобинский, 2011. Использование материалов разрешено при наличии активной ссылки на источник.
Designed by SOZDANO